Satoshi Kojima is a user on bookwor.ms. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse. If you don't, you can sign up here.

Satoshi Kojima @skoji@bookwor.ms

Pinned toot

今日でこのインスタンス・bookwor.msは一周年です。昨年7月16日の21:19に準備完了ってツイートをしております。特に一周年だから、というわけではありませんが、bookwor.msのロゴステッカーとしおり、ご希望の方に差し上げています。送り先を教えていただければ郵送しますよ。

(ロゴのデザインはxanac @rk_asylum さんです、カッコよくて嬉しい)

Pinned toot

『ミクロ地球圏』というタイトルの謎な数学書を映画役者の人に書いてもらったら10万部のベストセラーになるという悪夢で目が覚めた。代数的データ型のアイデアで連続体仮説を証明するとか、~という記号にはマレーシアで特別な意味があるから注意とか、ひどい内容だった。おまけに図が1つ出力されずに飛んでいた。

同期って言葉、「同じ時期」って意味とsynchronizeって意味両方あるのすごいな。というか、前者がもともと使われていたのに、後からsynchronizeの訳語として同期が使われるようになったのかな。

「彼はそのピーナッツの皿から、一粒のピーナットを取った」って翻訳があってね

あ、「いいえて妙」とかはいい印象ですね一文字でも。

「微妙」って言葉はここ20年くらいで意味がほぼ完全に変わってしまった気がする

「妙」って漢字面白いな。すごくいい意味ばかりの字で、熟語になってるといい意味のまんまだけど、一文字だけだと印象が全然違う。「妙だな……」とか「妙な人」とかにいい印象あんまりないっていう。

「ホット・ファズ」を初めて観た。楽しかった! 予想をいろいろ良い方に裏切ってくれる映画だった

そしてサイモンペッグがめちゃイギリス英語であった

思わぬところを切り取られたな

@skoji 俳句を発見致しました!
『八に出て、大泉から関越に』

ナビ、最初に概要教えてほしい。「五日市街道経由で環八に出て、大泉から関越に乗って…」とかそういう粒度のやつ。

この粒度で案内できない区間は当然あるのでなかなかむつかしい気はするけれど

マッドマックス 怒りのデス・ロードの字幕では「V8を称えよ」だったのだよな。そこ讃えよ、じゃないんだーって思った記憶

油揚げを讃えよ!! (手で狐マークを作りながら)

久しぶりに茹で豚ちゅう